Новосибирск
Коронавирус Covid-19

«В стране страх и мрак, а за подпольные вечеринки — штрафы до миллиона рублей»: бывшая россиянка описала локдаун в Лондоне

Как англичане отмечают новогодние праздники во время жесткой самоизоляции, в рассказе сибирячки, которая переехала жить в Великобританию
В эти дни у англичан нет праздничного настроения.

В эти дни у англичан нет праздничного настроения.

Фото: Анна ШЛЯХТЕНКО

Еще недавно британцы считали, что коронавирус отступил. В ноябре заболеваемость упала на четверть, плюс появились хорошие новости о вакцине. Но до массовых прививок дело пока не дошло, а вот пациентов стало намного больше. Если, например, 1 декабря в Великобритании официально зафиксировали 13,5 тысяч заболевших ковидом, то 31 декабря — 56 тысяч. Все дело в новом штамме вируса, который распространяется намного быстрее прежнего.

Власти усиливают ограничения, и жестко наказывают злостных нарушителей самоизоляции. Призывают, чтобы их ради общего блага выдавали очевидцы. О том, как сейчас живет Лондон, КП-Новосибирск рассказывает Анна Шляхтенко-Лидстер, которая переехала из Сибири в Англию в 2009 году.

— У нас сейчас в стране страх и мрак. Еще недавно все было открыто — магазины, салоны красоты, школы. После строгих мер весной все думали: наконец-то мы сможем отпраздновать Новый год и Рождество в спокойствии и радости. Но ситуация очень резко поменялась. Всем сказали сидеть дома, не встречаться ни с родственниками, ни с друзьями, стараться вообще не выходить из дома. Закрылись рестораны, магазины. А новости становятся все хуже и хуже: в Англии нашли новые комбинации вируса, он распространяется намного быстрее, чем прежний вариант, — рассказывает КП-Новосибирск Анна.

Люди лишний раз не выходят на улицу.

Люди лишний раз не выходят на улицу.

Фото: Анна ШЛЯХТЕНКО

По словам нашей собеседницы, ближайшая к ней больница переполнена на 17%, людям сказали, туда не обращаться. Впрочем, и другие больницы готовы принимать лишь тех, кто находится в особенно тяжелом состоянии. И эти другие больницы находятся в четырех часах езды от Лондона.

— В Лондоне, если ты заболел коронавирусом, должен себя изолировать самостоятельно на 14 дней. И люди, с которыми ты живешь — тоже. Ни у кого помощи не просишь, просто эти две недели ждешь дома. Если только становится намного хуже — звонишь в скорую помощь, и там определяют, нужно к тебе ехать, или нет. Но пока ты не будешь умирать, врач к тебе не придет. В больницах только те люди, которые на грани жизни и смерти, — говорит молодая мама.

Общественный транспорт пустует. В автобусах места разделены, где можно сидеть, а где нет, чтобы пассажиры соблюдали дистанцию.

Общественный транспорт пустует. В автобусах места разделены, где можно сидеть, а где нет, чтобы пассажиры соблюдали дистанцию.

Фото: Анна ШЛЯХТЕНКО

Ребенку Анны — 4 года. В этом возрасте маленькие англичане уже занимаются в школе. Но в этот раз дела обстоят иначе. Как и в России, британцам объявили удаленку. И там тоже многие родители жалуются, что некогда помогать детям с уроками.

Многие взрослые тоже работают на удаленке. А тем, кто задействован в сфере услуг, государство компенсирует перебои в работе из-за пандемии.

Многие магазины не выдержали коронакризиса и обанкротились.

Многие магазины не выдержали коронакризиса и обанкротились.

Фото: Анна ШЛЯХТЕНКО

— Им выпл