Новосибирск
+22°
Boom metrics
ПРЕСС-ЦЕНТР КП24 марта 2011 7:30

Новосибирцы, вернувшиеся из Японии: "Мы видели белое солнце ядерной зимы!"

Сибирcкие геологи - о мистических снах перед катастрофами, ощущении апокалипсиса на островах и стойкости русской девушки на 26-ом этаже [видео + фото]

Во вторник встреча в пресс-центре "Комсомольской правды-Новосибирск" началась с минуты молчания. Сибирские ученые-геологи, вернувшиеся из Японии, решили таким образом почтить память тысяч погибших от землетрясений и цунами. В конце прошлой недели из японского города Сендай вернулись новосибрские геологи: Игорь Шарыгин, семья Литасовых - Ульяна и Константин и семья Шацких - Дарья и Антон с маленькими детьми. О том, что довелось пережить сибирякам до удара стихии в стране Восходящего солнца, в жуткие моменты катастрофы и после возращения в Россию, они рассказали журналистам.

Предчувствие беды повисло в воздухе

Константин Литасов: "Японцы ждали разрушительного землетрясения"

Сибиряки еще до японской трагедии чувствовали, что грядет что-то страшное. Прогнозов бедствия от японских сейсмологов по телеканалам не показывали, но что-то такое наши земляки чувствовали.

- Предчувствия накануне были у многих, - призналась Ульяна Литасова. - 14 января мне приснился мистический сон. Я увидела Японию, колонну идущих спинами ко мне людей, они несли свои вещи. И состояние их четко ощущалось - невыносимое горе, чувство утраты и невозможности что-либо изменить. Когда я проснулась, то плакала. Говорила Косте: "Случится что-то страшное, не знаю когда". А за день до землетрясения мы сидели в кафе, и я чувствовала, что от земли идет сильное напряжение.

За два дня до жуткой трагедии 11 марта в Японии случилось два землетрясения силой 7 баллов, которые стали предвестниками беды. И сибиряки переписывались друг с другом в чатах, на форумах и ждали беды. Например, Дарья Шацкая утром той черной пятницы ощущала головокружение, но решила, что с ней играет злые шутки подсознание после толчков двухдневной давности.

се содержимое полок и шкафов в офисах и квартирах полетело на пол моментально.

се содержимое полок и шкафов в офисах и квартирах полетело на пол моментально.

Землетрясение опоздало на 12 лет

Первые удары стихии застали Ульяну Литасову дома - в квартире на последнем - третьем - этаже. Толчки были настолько сильными, что на пол посыпались мебель, музыкальный центр, посуда, лампы. Сибирячка быстро выключила газ, открыла дверь, схватила куртку и ботинки, выбежала из здания.

- Все кричали, земля под ногами ходила ходуном настолько, что стоять было невозможно, - вспоминала Ульяна. - Японцы в таких случаях садятся на землю. А мы, иностранцы, пытались устоять, держась друг за друга. Видно было, как здание качалось, гудело стонало. Внутри все падало, вокруг звучали крики выбегающих людей. Чаще всего в истеричное состояние впадали иностранцы, которые прежде никогда не переживали землетрясений. Один из японцев, выбегая, успел захватить с собой радио, и мы услышали, что с океана на Сендай идет волна цунами высотой 10 метров. У меня лично было ощущение, что это конец: Япония рушится, земля под ногами вот-вот разойдется. Этот кошмар длился не меньше пяти минут.

Сибиряки выходили на улицу в касках и масках, как и японцы.

Сибиряки выходили на улицу в касках и масках, как и японцы.

Несмотря на то, что Ульяна и Константин и ранее переживали землетрясения, поскольку живут в Японии с перерывами с 1999 года, даже для них толчки силой 9 баллов стали первыми.

Игорь Шарыгин, Константин Литасов и Антон Шацкий встретили стихию на пятом этаже здания университета Тохоку, где работали над своими геологическими экспериментами. Сибирские геологи тут же нырнули под столы, захватив компьютеры, поскольку самым ценным для них были оказались результаты исследований, частично связанных, как ни парадоксально, с изучением землетрясений.

- Сендай вообще находится в сейсмоопасной зоне, - рассказал Константин Литасов. - Там разрушительные землетрясения происходят с периодичностью в 20 лет. Последнее из них было в 1979 году, поэтому примерно с 99-го ждали такого же. Поэтому еще с 80-х годов прошлого века здания в Сендае строили с учетом высокой сейсмоактивности. Именно поэтому здания в городе выстояли. Волны цунами смели рыбацкие и фермерские домики в низине - в прибрежной полосе, там погибло больше всего людей. А большая часть города находится на горе, его цунами не достать.

Японцы вежливо, не толкаясь, стояли в очереди во вмиг опустевшие магазины.

Японцы вежливо, не толкаясь, стояли в очереди во вмиг опустевшие магазины.

На случай ЧП - фонарик и свисток

По словам наших собеседников, здания в Сендае постоянно проверяли на предмет прочности, укрепляли старые дома, давно готовились к удару стихии. С японцами и иностранцами постоянно проводили инструктаж, как вести себя в случае землетрясений.

- У каждого в нашем университете в комнате висела каска и был набор на случай ЧП - фонарик, свисток и согревающая накидка, - заулыбались сибиряки. - А паники у японцев не было, поскольку они очень дисциплинированные и четко следуют порядку действий при землетрясении, знают, где находятся зоны эвакуации. Японцы оказались не готовы только к разрушительному цунами. Панике, мародерству и воровству не дал вспыхнуть японский характер, традиции народа самураев.

Как рассказали сибиряки, в Японии все высотки строятся по шарнирной технологии, что исключает обрушение, мебель в квартирах и офисах жестко крепится к стенам на случай качки, а телевизоры и компьютерные мониторы цепляются присосками к столам. По идее, каждый японец должен иметь специальную сумку с продуктами, водой, документами и одеждой - на случай землетрясения.

Дарья Щацкая находилась дома в момент землетрясения

Мама на 26-ом этаже утешала детей сказками

Дарья Шацкая вернулась с детьми с прогулки в квартиру на десятом этаже 33-хэтажки и поставила разогревать суп в микроволновку. Но суп вдруг взорвался, и началась качка. Высотные шарнирные здания заболтало так, антенны на крышах просто складывались. Дарья загнала перепуганных детей под стол, а сама удерживала этот стол и вазу на нем от качки.

- Младшая - двухлетняя Настя, когда посыпалась посуда, сразу заплакала, а сын закричал: "Я не хочу умирать!", с этого и началась наша эвакуация, - с улыбкой вспоминала о пережитом ужасе Дарья. - Миша (мальчику сейчас пять лет - прим. "КП") полз вдоль стены, Настю я тащила за руку. Бросилась выключать газ, дети за мной. Схватила одежду и побежали вниз. Люди сидели на земле. Мы побежали к машине, покачались в ней, я решила отъехать от этих высотных зданий. Домой возвращаться было страшно, и поехала мужа спасать...

От паники Дарью спасло то, что нужно было спасать детей. Еще одна стоическая русская девушка из Санкт-Петербурга несколько часов без связи, на болтающемся, как кораблик в суровый шторм, 26-ом этаже сидела в квартире вместе с двумя маленькими детьми, и чтобы успокоить малышей, рассказывала им сказки.

- Мужественная женщина, ей японский муж, как Гюльчатай, сказал сидеть на месте, несколько часов сидела там, пока продолжались толчки, а муж пришел домой только вечером, - сказал Антон Шацкий.

Во всех районах Японии каждый день ведется сбор средств.

Во всех районах Японии каждый день ведется сбор средств.

В апокалипсисе пошел густой снег

По словам сибиряков, мобильная связь отключилась в первые же минуты землетрясения. За считанные секунды Ульяна Литасова успела отправить родным в Новосибирск SMS "Было землетрясение, мы живы!", но родственники поняли масштаб трагедии только вечером, когда включили телевизор. Это уже позже в Японии стали бесплатными таксофоны, и позвонить стало возможно в любую точку мира. А в магазинах, хотя и не осталось товаров, некоторые продукты даже подешевели. А японцы за рулем вежливо пропускали друг друга на перекрестках, чтобы объехать разломы в асфальте.

Впрочем, и после землетрясения не обошлось без чертовщины. Во-первых, из города моментально улетели все птицы. И, как по команде, пошел снег, особенно неожиданный в пору цветения сакуры.

- Резко похолодало, и, словно в фильме-катастрофе, повалил густой снег, - вспоминали сибиряки. - И сквозь этот снег солнце виднелось, как при ядерной зиме. Белое солнце. А город замер, как стоп-кадр... Больно было видеть глаза японцев, их внутреннее отчаяние, ведь мы понимали, что сможем уехать, а они останутся.

Константин Литасов: "Все предметы первой необходимости стали дефицитом"

По словам наших земляков, уже на второй день после землетрясения все продукты и товары в магазинах стали дефицитом. Таким, что порой люди готовы были купить самые последние, порой неожиданные продукты, - например, пачку чили-перца, таблетки от горла. Питьевая вода и еда стали жутким дефицитом, как и бензин. Японцы в момент раскупили газовые баллончики для разогрева еды на переносных печах. Увидеть в российских городах изобилие продуктов в магазинах сибирякам, вернувшимся из страны дефицита, было странно. Даже спокойно выбрать еды, съесть что-то вкусное с горячим чаем показалось верхом блаженства.

Автобус российского посольства проезжал рядом с "Фукусимой-1".

Автобус российского посольства проезжал рядом с "Фукусимой-1".

У сибиряков кончился бензин под "Фукусимой"

Новосибирцам после эвакуации удалось связаться с российским консульством в Японии и за сотрудниками института прислали посольский автобус. Изначально ожидалось, что их самолетами МЧС вывезут в Хабаровск из Ниигаты, но в последний момент они узнали, что вылетать на Дальний Восток придется из Токио, и начали колесить по Японии. Проезжать пришлось перепуганным сибирякам, которые уже знали о взрывах водорода на АЭС, мимо "Фукусимы-1". И тут кончился бензин, который продавался строго по 10-20 литров на одну машину.

- Мы как раз и уезжали из Японии из-за радиации, - рассказала Дарья Шацкая. - Другие трассы стояли в пробках или были разрушены. Единственная дорога шла мимо "Фукусимы" - в сорока километрах от атомной станции. Было страшно за детей, мы стояли там около часа. Наши консулы заводили заправщиков в автобус, показывали детей, звонили всем. После долгих уговоров заправщик налил нам 60 литров. Водитель, не спавший несколько суток, вел машину при повторных толчках.

Кстати, уже в самолете МЧС сибиряков проверили дозиметрами на уровень радиации и посоветовали несколько лет не проходить флюорографию. Новосибирские ученые благодарны, что выбрались российским спасателям, водителю посольского автобуса и пилотам самолета, сотрудникам российского консульства Никите Смирнову и Михаилу Сергееву.

Сибиряки возвращались домой бортом МЧС России.

Сибиряки возвращались домой бортом МЧС России.

Комментарий специалиста

"Дети живут здесь и сейчас, им проще!"

Как заметили сибиряки, только для взрослых события в Японии стали настоящим стрессом. А вот дети отнеслись как к очередному приключению, которое может приносить даже радость.

- Я долго отходила от произошедшего, смогла спокойно спать только на вторые-третьи сутки, - вспомнила Дарья Шацкая. - Моему сыну Мише наоборот было интересно: все с фонариками ходят, еду на улице готовят, много народа кругом. А потом еще и на грузовом самолете прокатили. Эмоций положительных масса!..

Журналисты "Комсомолки" спросили психолога: "Почему взрослые в момент ЧП не могут вести себя, как дети? Что мешает?".

- По моему, это совершенно очевидно, - ответил нам Михаил Близнюк, он преподает студентам НГУ курс "социальной психологии". - Взрослые способны прогнозировать ситуацию, заглядывать в будущее, предполагать и догадываться, что их ждет дальше. А дети нет, они живут только здесь и сейчас, не задумываясь о будущем. Поэтому детям жить в этом мире проще!..

http://kp.ru/f/3/image/98/91/1279198.jpg

http://kp.ru/f/3/image/98/91/1279198.jpg